I never really knew how high Thailand's education standards were until I saw the news story below.
The average American adult has a vocabulary of somewhere between 30,000 to 60,000 words. But Thai second-graders are expected not to know 3,000 words but 3,000 standard vocabularies! I suppose that means vocabularies in law, physics, environmental science, economics and 2,996 other disciplines regarded as "standard," whatever that means.
Hmm, or can it be that the news writer simply used the wrong word, using "vocabulary" when he/she should have used "word?" In that case, one might say that the writer has a limited vocabulary as well as limited understanding of what vocabulary means. A more likely, if disturbing, explanation.
ครับ คำว่า vocabulary ไม่ได้แปลว่า "ศัพท์" แต่หมายถึง ฐานศัพท์ หรือ องค์ของศัพท์ที่เป็นที่รู้จัก เช่น He has a big vocabulary. = เขารู้จักศัพท์เยอะ My vocabulary is limited. = ฉันรู้จักศัพท์จำกัด (คือรู้ศัพท์จำนวนไม่มาก) The word "surrender" is not in my vocabulary. = คำว่า "ยอมแพ้" ไม่อยู่ในบรรดาศัพท์ที่ฉันรู้จัก The information processing discipline has its own vocabulary. = วิชาประมวลข้อมูลมีฐานศัพท์ของมันเองต่างหาก
ด้วยเหตุนี้ผมถึงไม่ค่อยแนะนำใหฝึกอ่านภาษาอังกฤษจากหนังสือพิมพ์ภาษาอังกฤษที่ตีพิมพ์ในเมืองไทย ถ้าอ่านเอาเนื้อหาก็โอเคครับ แต่ต้องระวังว่าการใช้ภาษาของเขาอาจจะไม่ถูกต้องนัก
About 79,000 second graders illiterate
The Nation (Thailand), Breaking News, 11 July 2007
About 79,000 second graders were illiterate, according to the students' scores in the national test.
Basic Education Commission secretary general Khunying Kasama Varawarn Monday disclosed that the test in Thai language checked the ability of all second graders across the country to understand 3,000 standard vocabularies.
However, the test results showed that up to 12 per cent of 630,000 second graders across the country did not understand those vocabularies and were thus illiterate.
Session expired
Please log in again. The login page will open in a new tab. After logging in you can close it and return to this page.