Warning: Declaration of TCB_Menu_Walker::walk($elements, $max_depth) should be compatible with Walker::walk($elements, $max_depth, ...$args) in /home/dhthhgew/public_html/wp/wp-content/plugins/thrive-visual-editor/inc/classes/class-tcb-menu-walker.php on line 526
Careful หรือ carefully? - บ๊อบ บุญหด
Careful หรือ carefully?

10 เมษายน 2550

คุณ su อีเมลมาถามว่า “พอดีสังเกตเห็นว่า เวลาใช้ adv เนี่ย เราสามารถใช้ลอยๆ เลยได้ใช่มั้ย เช่น คำว่า carefully ถ้าเป็น adv เราสามารถพูดลอยๆ ได้เลยว่า carefully ใช่มั้ย แต่ถ้าเวลาใช้ adj เนี่ย จะพูดลอยๆ ไม่ได้ ต้องมี v to be ด้วย เป็น be careful ที่สงสัยก็คือถ้าเราใช้ adv เราสามารถพูดลอยๆ ได้เลยใช่มั้ย คือว่าเห็นบ่อยแต่ไม่ค่อยแน่ใจ เลยถามเพื่อความแน่ใจ จะได้ใช้ได้ถูก”

ถ้าคุณให้คนงานขนย้ายโบราณวัตถุและอยากเตือนให้เขาระวังหน่อย คุณอาจตะโกนบอกเขาว่า Carefully. (แค้ร์ฝั่ลหลี่) โดยไม่ต้องกล่าวเป็นประโยคเต็มว่า Do it carefully. ก็ได้

หรือคุณอาจจะบอกเขาว่า Careful. แทนที่จะพูดเต็มว่า Be careful. ก็ได้เหมือนกันครับ

ถ้าคุณอยากเร่งใครให้ทำอะไรเร็วขึ้นก็อาจบอกว่า Quickly. หรือ Quick. ก็ได้เหมือนกัน ใช้แทน Do it quickly. หรือ Be quick. ตามลำดับ

คงเห็นแล้วนะครับว่าใช้เป็นคำโดดๆ ได้ ไม่ว่าจะเป็น adverb หรือ adjective โดยไม่จำเป็นต้องมีกริยาประกอบ ตราบใดที่สถานการณ์ชัดเจนพอที่จะเห็นได้ว่าเราอยากให้อีกฝ่ายทำอะไร

แต่ถ้าสถานการณ์ไม่ชัดเจนพอที่เขาจะทราบว่าคุณต้องการอะไร ก็ต้องมีกริยาประกอบ ไม่ว่าคุณจะใช้ adverb หรือ adjective ก็ตามที

เช่นสมมุติว่าสามีคุณเดินนุ่งผ้าขะม้าออกจากห้องน้ำ ดูท่าพี่แกลืมสนิทว่าจะต้องเตรียมตัวออกไปงานเลี้ยง คุณก็อาจบอกว่า Get dressed quickly (หรือ quick ก็ได้). We have a party to go to, remember? = แต่งตัวเร็วเข้า เรามีงานเลี้ยงที่จะต้องไปนะ จำได้ไหม

สมัครเป็นสมาชิก ดาวน์โหลดฟรีอีบุ๊ค "ฟอไฟฟุดฟิดอังกฤษอเมริกัน เล่ม 1"

* indicates required
boonhod@hotmail.com
Copyright (C) 2019 by Jakkrit Srivali. All rights reserved. สงวนลิขสิทธิ์ โดย จักรกฤษณ์ ศรีวลี
>
linkedin facebook pinterest youtube rss twitter instagram facebook-blank rss-blank linkedin-blank pinterest youtube twitter instagram